Стрaница / Page 1
...Только самолетом можно долететь! / Adventure Starts in the Air!

"Отель" - если его можно так называть - находится в таком диком и удаленном месте, что добраться до мего можно только на самолете-амфибии. Самолет вылетает из Порт-Харди, крайнего человеческого поселения на северной оконечности острова Ванкувер

The lodge is located in such a wild and remote area, that can be reached only by floatplane. The plane takes off from Port Hardy, the last human outpost on the northern tip of Vancouver Island.

В принципе, в нелетную погоду можно и на катере - но тогда на дорогу уйдет весь день...

A boat trip would have taken a whole day...

Полет впечатлает, но порой и пугает - уж очень низко над горами приходится идти!

Flight itself is spectacular but is scary at times - when mountain tops get too close...

А вот и первый взгляд на на плавучий домик, где нам предстоит провести несколько дней. Он расположен в самой глубине длинного фиорда, в дельте впадающей реки.

The first glimpse of the floating lodge, where we will spend the following few days. It's located at the very end of the long inlet, at the river estuary.


Стрaница / Page 2
Избушка-избушка, повернись к лесу задом... / Wilderness Luxury

На фоне окружающего величия "отель" совсем терятся...

The lodge is barely visible among the surrounding greatness of the nature!

...Но внутри есть все необходимое не только для безопасности в этом суровом краю, но и для весьма комфортабельного времяпровождения!

...But inside it has all the needed amenities, not just for wilderness safety, but for a very comfortable stay!

Знак на берегу напоминает, зачем именно мы сюда прилетели. И не только напоминает, но и предупреждает: на берег без сопровождения - ни шагу! Во избежание... Для процветания работы отеля жизненно важно, чтобы медведи не ели гостей, а гости не пугали медведей.

The sign on the shore reminds why we are here. And not only reminds, but also warns - do not step off the floating desk without the guides! The lodge prosperity depends on bears not eating guests and guests not disturbing bears.

Вокруг отеля расставлено много автоматических фото- и видеокамер для съемки диких зверей. Эта нацелена не на медведей, а на речный выдр, которые вылезают в сумерках поиграть на скользких бревнах.

There are lots of automated wildlife cameras set all around the lodge. This one targets not the bears, but the river otters, who come to play on the slippery logs at twilight.

Фото-охотничье укрытие для слежения за медведями расположено в паре километров от плавучего домика. Но гиды возят туда гостей... на автобусе, по старой лесной дороге. Так безопаснее. Впрочем, иногда начинать наблюдения можно прямо с дороги, остановив автобус в удобном месте.Только не отходить от него далеко...

The observation blinds are located a couple of kilometers away from the floating lodge. Guides drive guests to the blinds... by bus, on an old logging road. Safety first... But often you can start observing right from the road, by stopping the bus in a convenient spot on the river bank. Just don't walk too far away...

Еще интересная живность! Не медведь, конечно, но тоже очень симпатичный. Саламандра, родственник тритона.

More wildlife! Not a bear, of course, but also a very cute creature - a salamander.


Стрaница / Page 3
Медведица с медвежонком / Mother Bear and her Cub

Медвежонок греется на солнышке после купания...

Bear cub warms himself after wading in the river...

...пока его мамаша кормится неподалеку.

...while his mother is snacking nearby.

Вода с мокрой медведицы стекает потоками...

Water runs from the wet bear...

...и только после того, как она отряхнулась, как собака, стало видно, какая она худая. Не успела почему-то нагулять жир к зиме. Впрочем, это не очень опасно, зимы здесь, у океана, не очень суровые.

...and only after she shook the extra water off, just like a dog, she became obviously skinny. Somehow she did not gain enough fat for the coming winter. Not very dangerous, though - the winters here by the ocean are not too severe.


Стрaница / Page 4
Привередливый мишка / Picky Eater

Зато этот медведь осенью времени даром не терял. Круглый, аж лоснится! Не столько на медведя похож, сколько на слона - толстого, упитанного... Хватит, наверное, на две спячки, а не на одну!

This bear, however, had a good time this fall! He is so round from fat, he looks more like an elephant than a bear... This looks almost sufficient for two hibernations, not one!

Став таким толстым, тяжелым и уже сонным, медведь уже не уверен, хочет ли он чего-нибудь еще перед спячкой. Медленно трогает лапой снулую рыбину, переворачивает, приглядывается и принюхивается подолгу...

Being so fat, so heavy and already so sleepy, the bear is not sure if he want more before settling for the winter. Slowly touches a big sleepy fish, turns it over, looks at it absentmindedly, sniffs...

...пробует маленький кусочек...

...tries a small bit...

...и снова надолго замирает в полусне.

...and freezes again, half-sleeping, for a long time.

Так оно может продолжаться часами, по одному медленному шагу каждые пять минут... до тех пор, пока на берег реки не выйдет какой-нибудь другой медведь.

It can last this way for hours, one slow step in five minutes... until some other bear walks out to the river bank.


Стрaница / Page 5
Медвежья дипломатия / Bear Diplomacy

В природе медведи не уживаются друг с другом, и избегают себе подобных любой ценой. Комфортное расстояние между особями исчисляется километрами. Но здесь невиданное лососевое богатство реки заставляет забыть об условностях. Но не об осторожности...

Bears are solitary animals, and try to keep away from each other as far as possible. Coming closer than a few kilometers to another bear is usually way too close! But during the salmon run the normal social prohibitions have to go away. And they do - but not completely so...

Мы еще не видим, что по реке поднимается второй медведь, но уже знаем о нем. Нам об этом сказал первый мишка. Сказал внезапной остановкой, резко напрягшимся телом, быстрым нервным взглядом, брошенным вдоль реки - там опасность!

We don't yet see another bear walking up the river, but we are already read about him... in body language of the first bear. Sudden stop, tense posture, quick nervous look along the river - danger!

И - тут же обратно, к прежним занятиям. Только старательности в занятиях резко прибавилось! Взгляд опускается все ниже, рассматривает что-то зажатое в когтях все внимательнее, широкий зад разворачивается в сторону пришельца все настойчивее... Вся поза буквально кричит: я тут своими мелкими делами занимаюсь, я так ими поглощен, что мне ни до чего нет дела, и я в упор не намерен замечать, что там происходит вокруг меня!

And - immediately back to fishing. Only fishing is now a lot more diligent, than before! Head is well-visibly down, eyes are carefully fixated on something caught in the claws, wide butt slowly but surely turns to the newcomer with every small step... The whole body language shouts "I am busy with my little deeds, I am totally immersed in them, and not interested in anything else or anyone else, and I am not going to notice whatever is going to happen nearby!"

Старательно-напряженная поза второго медведя не менее красноречива. "Я тут тихо-мирно иду по своим делам, никого не трогаю, по сторонам ничего не замечаю, вообще по сторонам не глазею, смотрю прямо перед собой... вот даже чуть в другую сторону, чтобы уж совсем наверняка..."

The carefully-tense posture of the second bear is no less telling. "I am slowly walking along the bank, minding my own business, I am not noticing anything around me, I am not even looking around... look straight ahead... even a little to the other side, to be sure!"

И - при первой же возможности - повернуться к оппоненту задом. Чтобы даже случайно не встретиться глазами! Взгляд в глаза - это вызов на поединок, а мало что есть в природе страшнее, чем поединок двух медведей!

And, at first opportunity - to turn back on the opponent. To avoid even a small chance of eye contact! Eye to eye contact means challenge - and few thing in the nature world can match the violence of vicious bear fight!

И - при всем при этом - ни в коем случае нельзя менять скорость ходьбы. Как бы не стремились ноги замедлить приближение опасности или наоборот, поспешить от нее прочь! Если ускориться на пути к оппоненту - он наверняка воспримет это как агрессию. А после того как прошел мимо - спешка выдаст неуверенность и боязнь, и может спровоцировать преследование...

And, through the whole encounter, the active side cannot change the pace of walking. Even if the feet themselves do not want to carry you to the danger or urge to rush away from it! Rushing to the opponent will be immediately interpreted as attack! And after walking by, excessive rush away will be read as weakness, and may trigger a pursuit...

Гроза миновала! Напряжение уходит из оргомного мишки, как воздух из шарика. Теперь можно снова заняться своими делами - уже по-настоящему, а не напоказ!

Danger is over! Tension visibly leaves the huge bear , as he can return to his own business - this time truly, without showing it off!


Стрaница / Page 6
Медведи тоже боятся! / Bear Fear

Медведь пробирается по самому краешку воды, прямо под нашим наблюдательным пунктом. Нас он прекрасно "ощущает", старательно игнорирует... но все равно идет вперед. Ибо нас он боится куда меньше, чем своего крупного собрата, расположившегося на противоположном берегу.

The bear walks along "our" bank, right under our observation post. He is totally aware of us, and carefully avoids looking up... but still proceeds on. We are not as scary to him as his bigger brother that had occupied the opposite bank.

"Собрат", впрочем, тоже изрядно трусит - сегодня на реке очень много медведей! И все время туда-сюда ходят, нервируют...

"Bigger brother", however, is quite frightened too - today is a lot of bear traffic on the river! Very nervous environment...

Что?! Еще один идет снизу?! Это ж будут уже ТРИ медведя!

What?! Another one approaching from below? This will make it THREE bears in one spot!

Ну нет, с меня достаточно! Потопал-ка я отсюда, да побыстрее!

Enough! Let's get out of here, and fast!


Стрaница / Page 7
Лосось хорошо, а икра еще лучше! / Salmon Is No Match For Caviar!

Осенние медведи - ленивые, неторопливые. Не хотят расходовать уже припасенный на зиму жир. Тем удивутельнее было смотреть, как они вдруг начинали остервенело копать в каком-то им одним ведомом месте!

In the late fall, bears become lazy and slow. Not wishing to waste the energy already stored for the winter. Still, at times, they suddenly started digging violently at one spot or another!

Оказалось, что эта береговая отмель еще недавно была покрыта водой. И нерестящиеся лососи выкапывали на дне ямы, откладывали в них икру и забрасывали ее тяжелыми камнями. И все это без рук, одними только мощными хвостами!

As it turned out, this low flat was just recently covered with water, and numerous salmons were digging deep nests, laying eggs and covering them with heavy boulders. Without hands, just with their strong tail fins!

Но сейчас река обмелела, и гнезда стали доступны для медведей с их фантастическим нюхом.

Now the water level fell, and the nests became accessible to bears with their fantastic sense of smell.

Правда, до них еще надо докопаться. Но медведь очень старается! Валуны так и летят из под лап назад, причем некоторые - такого размера, что человеку пришлось бы двумя руками поднимать...

Nests are buried well and require good efforts. But the bear works hard! Boulders just fly between his feet, some are of the size that would be very hard for human to pick!

Но оно того стоит - икра в несколько раз жирнее и питательнее самой рыбы, и добравшийся до нее медведь может сегодня уже не утруждать себя банальной рыбалкой.

Butthe result is well worth the effort - fish eggs, which now become delicious caviar, have several time more nutrients and fat, than the raw fish. For a bear who got it, the day is made: no need for more fishing today!

Добрался!

Got it!


Стрaница / Page 8
Медведь-рыболов / Gone Fishing

То ли икры на всех не хватает, то ли медведям рыбалка тоже приятнее земляных работ, но большинство мишек промышляют именно ею.

Either there is not enough caviar for everyone, or fishing is more fun that digging for the bears too, but most bears are on the river for salmon, not for its eggs.

В это позднее время нерест уже почти закончился, и рыба в реке совсем снулая. Ее уже не надо ловить - а просто подходить и зацеплять когтями.

That late, the salmon run is almost over, and the fish is very slow and sleepy. No need to catch it anymore - just walk up and hook with the claws.


Стрaница / Page 9
Туманный рассвет / Misty Sunrise

Мы устали за день, но даже ночью все равно выглядываем из домика. Свет полной луны превращает и без того волшебнный пеййзаж во чти-то совсем уже инопланетное! На воде лежит яркая лунная дорожка, на далеком причале светлеют тела задремавших тюленей, а из темноты фиорда доносятся громкие вздохи китов.

We are very tired after a full exciting day, but we find a moment to step out at night. Full moon turns the already magic landscape into something truly out of this world! The bright moon path lies on the water, the sleeping seals are barely visible on the remote dock, and the loud puffs of the whales are heard from across the dark inlet.

Утро здесь часто застаешь туман: подъем очень ранний, позавтракать быстренько - и в лес, зверье ждать не будет!

Mornings are often foggy here - we wake up very early. Quick breakfast - and we are on our way: wildlife won't be waiting long!

К счастью, он быстро поднимается и рассеивается.

Luckily, it rises and dissipates very quickly.


Стрaница / Page 10
Тюлени / Seals

С рассветной суетой ночевавшие на досках причала тюлени перебрались подальше от домика, на бревна, вынесенные рекой на отмели. Здесь они чувствуют себя спокойнее,и наша лодка их совершенно не нервирует.

As people in the lodge woke up in the morning, the seals leave the dock planks and move further away, to the logs brought by the river. They feel safer here, and are not disturbed in the least by our boat.


Стрaница / Page 11
Киты / Whales

Мы выходим на лодке поближе помотреть китов, что всю ночь развлекали нас громким пыхтением. Долго искать их не приходится - они никуда не уходили, так и пасутся прямо перед домиком.

We take a boat to get a closer look of the whales that entertained us through the night with their loud puffing. It does not take long - they did not go away, and continue to feed right in front of the lodge.

Приходится быть осторожным - эта громадина всплывает где хочет, и вверх, похоже, вообще не глядит. А наша лодка ей максимум с голову придется...

We have to watch out - this giant surfaces wherever he wants, and seems to not to look up at all. And our boat is probably no bigger than his head...


Стрaница / Page 12
Пора домой... / Going Home...

Увы, все хорошее рано или поздно кончается. Вот уже и прилетел самолет, который отвезет нас обратно. Но мы обязательно вернемся!

Everything should end sooner or later... This floatplane will soon take us home. But we will be back one day!


Стрaница / Page 13
Снова в воздухе / Back in the Air

...И снова под крылом самолета медленно попллывет дикая красота этих безлюдных, почти не тронутых человеком пространств, где горы и океан сходятся вместе и глубоко проникают друг в друга.

...And again, the wild beauty of these vast empty places, almost untouched by humans, will be slowly drifting under the plane's wings. The mountains, extending into the ocean, and the ocean, carving into the mountains...

ДРУГОЙ АЛЬБОМ / SELECT ANOTHER ALBUM